Below is a verbatim account of one side of a 辩论 which proposed that 'This house believes that invisible 馆员s have contributed to the post-truth era'.
Ladies 和 Gentlemen, fellow 辩论 r, moderator 和 distinguished guests I am 这里 to convince the house that invisible 馆员s have contributed to the post-truth era.
When it comes to invisible 馆员s, I can literally say ‘
我写这本书’今晚特价出售,稍后再来找我– sales pitch over!
我觉得我需要在这里澄清一些概念。 Invisible meaning ‘not seen’. 后真理时代指的是客观事实对公众舆论的影响小于对情感和个人信仰的诉求的情况。 哈佛大学校长德鲁·浮士德(Drew Faust)上个月将其描述为一个时代“证据,批判性思维和分析被抛在一边,而将情感和直觉作为行动和判断的基础”. 大量关于假新闻的言论加剧了在后真相时代的恐惧。我们生活在一个前所未有的时代里出现过显著的社会和政治的混乱,在美国的总统以前没有政治经验或政治立场当选。 用他的话来说,他是
诺姆·乔姆斯基 “a showman”. 在英国,人们投票决定退出欧盟。
Both upsets are linked to fake 新s, where the ultimate headline ‘
我们发送欧盟£350m-a-week let’而是为我们的NHS提供资金,请投票’到处都是,被认为是真实的。 这样的头条新闻给了人们希望,人们为希望投票。 有些人和一些政客是机会主义者,他们一直在撒谎,并将继续撒谎。 Post-truth, misinformation, disinformation 和 propaganda have fuelled many political campaigns, however the difference today is that the Digital Age we are living in has allowed the 新s 和 the 故事 to be amplified. Fake 新s is churned out as fast as it is retracted, but
没有人阅读撤稿. One exception to this is a French 新spaper, Le Canard Enchaine, whose editor refuses to make the paper digitally accessible.
编辑认为,当互联网出现时,其他报纸会在网上提供内容,并推出其他事实,以便稍后撤消。 他们发现这是通过销售假新闻来保持销售数字的唯一方法。 Le Canard继续仅提供印刷版本。这个国家重视自由,平等和民主。 一个给我们带来了1789年《人类和公民权利宣言》的国家,这是人权和民权历史上的一项基本文件,对自由与民主产生了重大影响。
去年在一次健康会议上,我听到组织行为学教授和领导思想家(Gianpiero Petriglieri)指出:“谁控制故事,谁控制人民”。如果我们认为民主是一种可以接受的,公平的方式,人们可以通过投票,选举政府代表他们在控制方式方面发表意见,那么我们所有人需要问的是“谁在控制这个故事?”
The 故事 is largely controlled by the press, the media, journalists. Who controls them? 大企业和政府。
According to Forbes 15 billionaires own American's 新s media companies. 根据欧盟委员会的说法,爱尔兰对其爱尔兰面临“高风险”
媒体所有权集中.
学术界和新闻界的专业人员都在研究后真相时代。 Why? 因为这是我们的价值观。 What has any of this got to do with 馆员s? 我们与奖学金和新闻界分享价值观 –知识诚实的价值– in other words - 真相fulness 和 we have a social responsibility to uphold our values.
“We are living in a time of universal defeat when telling the 真相 is a revolutionary act” (G.奥威尔)。 Librarians have largely been invisible 和 apart from the fact that it is leading to the demise of the profession, it is also leading to the distortion of the 真相. The 真相 is something that cuts to the core of our profession. Veritas is our raison d’être。图书馆员是知识自由,理性决策和民主价值观的捍卫者。 We are defenders of the 真相. If we remain invisible, 和 if we remain neutral, arguably so will the 真相.
我们通过以下方式隐形:
通过无人值守的图书馆,社交媒体参与度较低以及继续推销‘library’ over the ‘librarian’.
我们需要谈一谈… NEUTRALITY. There is nothing neutral about 馆员ship, as Wendy Newman a Senior Fellow at the University of Toronto has said ‘图书馆员的价值观’ 和 our values are democratic, not neutral. She says 馆员s are rooted in timeless values. I agree with
大卫·兰克斯 , Director of the School of Library 和 Information Science at University of South Carolina when he says "Good 馆员s aren't neutral: they are principled". The underlying principles of both journalism 和 馆员ship are to be 真相ful. According to the
国际图联道德准则,我们对社会和个人负有社会责任,以协助人们寻找信息,事实信息和经过同行评审的研究。
我们需要谈一谈… SOCIAL MEDIA. Many Librarians in Ireland are invisible on 社交媒体 . I can count on one hand how many health 馆员s are on 推特 . My esteemed colleague 和 immediate past president of the LAI is equally invisible on 推特 . I found a Philip Cohen intern but I 不要 ’t think that was you. There is no excuse left in the 书 for 馆员s to remain invisible on 推特 , believe me I have heard them all.
我们需要谈一谈… STAFFLESS LIBRARIES。让’s be clear that a 图书馆 without any visible staff is a reading room. Equally a digital 图书馆 without any visible 馆员s is just a gateway. The link is not being made in the general public or among the majority of 图书馆 users/non-users about what it is that 馆员s do 和 the 图书馆 –无论是物理的还是数字的。我们的技能在很大程度上是无法沟通,被误解和看不见的。我们需要新的服务模型,使所有人都能看到和理解的人员可见性和员工技能清晰可见。这不仅是我们的技能,而且是我们的价值观,我们需要采取革命性的行动来开始传达这些内容。
我们需要谈一谈... MARKETING。为什么我们继续通过图书馆员推销图书馆,这超出了我的范围。 当然,对于公共图书馆,我可以看到一个基本原理,但对于其他类型的图书馆却没有。是的,我’我在谈论大学图书馆,是的,我’我在谈论特殊图书馆,是的,我’我在谈论健康图书馆。重点转移需要从‘library’ to ‘librarian’否则,我们的职业和我们崇高的价值观将保持隐形。我们需要通过教育和授权来引导人们了解真相。信息素养是我们的核心技能之一,我们需要开始告诉人们这就是我们的目的。 ALA将IL定义为
“识别何时的能力 信息 是必需的,并且具有定位的能力, 评估 ,并有效地使用所需的 信息 。” This is where we add value, this is part of our social responsibility, this is most likely one of the reasons we became 馆员s in the first place. If people 不要 ’如果他们可以,我们不知道我们在做什么’t see it, they won’t value it. And we want people to value the 真相
不要 ’t we? And we want people to value 馆员s,
不要 ’t we?
迈克尔·摩尔 谁带了我们电影‘Fahrenheit 9/11’ said
‘I didn’t realize 馆员s were, you know, such a dangerous group. They are subversive. You think they’只是坐在那里的桌子上,所有的一切都很安静。 They’就像策划革命一样,伙计”.
我们的革命是在这个欺骗的时代,崇高我们的价值观,参与革命行动,并反抗不诚实,最重要的是可见。
结束语
We need to market our skills, talk about our value, become highly visible 和 defend the 真相. 我们必须赋予人们批判性评估信息的技能,并使他们有信心不相信他们阅读的所有内容。
We have heard about grey areas, but the 真相 is not grey. 它可能很丑陋,也可能很漂亮,但从不灰暗。 The 真相 illuminates, the 真相 is worth defending 和 upholding. As 馆员s we have a unique position in society to speak the 真相, to uphold the 真相, to defend the 真相 和 ultimately to control the 故事.